4.2. Умозаключение и связь предложений

Умозаключение находит своё воплощение в языке. В языковом выражении умозаключение предстаёт как особая связь нескольких, т.е. двух и более предложений. В русском языке эта связь выражается словами «следовательно», «значит», «таким образом» и другими, а также словами «потому что», «так как», «ибо» и другими. Употребление тех или иных слов определяется порядком расположения посылок и заключения. Дело в том, что в живой речи этот порядок может быть различным. Часто бывает так, что заключение, т.е. вывод, находится не только в конце, но и в середине, а также в начале умозаключения.

Существует следующее правило: если заключение располагается после посылок, то перед ним ставятся слова «следовательно», «отсюда следует», «значит», «итак», «поэтому» и другие. Если заключение стоит перед посылками, то после него используются слова «потому что», «оттого что», «так как», «ибо» и другие. Если же заключение размещается между посылками, то и перед ним, и после него употребляются соответствующие слова одновременно.

Примеры:

1) «Все киты млекопитающие, а дельфины – киты, следовательно, дельфины – млекопитающие». В этом умозаключении вывод, т.е. заключение, находится в конце.

2) «Дельфины – млекопитающие, потому что они – киты, а все киты – млекопитающие». Здесь заключение находится в начале.

3) «Все киты – млекопитающие, следовательно, дельфины – также млекопитающие, потому что они киты». Здесь заключение в середине.