Глава 41. ОСОБЕННОСТИ РЕГУЛИРОВАНИЯ ТРУДА ЖЕНЩИН, ЛИЦ С СЕМЕЙНЫМИ ОБЯЗАННОСТЯМИ

Статья 253. Работы, на которых ограничивается применение труда женщин

Ограничивается применение труда женщин на тяжелых работах и работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на подземных работах, за исключением нефизи­ческих работ или работ по санитарному и бытовому обслужи­ванию.

Запрещается применение труда женщин на работах, связан­ных с подъемом и перемещением вручную тяжестей, превы­шающих предельно допустимые для них нормы.

Перечни производств, работ, профессий и должностей с вредными и (или) опасными условиями труда, на которых ог­раничивается применение труда женщин, и предельно допус­тимые нормы нагрузок для женщин при подъеме и перемеще­нии тяжестей вручную утверждаются в порядке, установлен­ном Правительством Российской Федерации с учетом мнения Российской трехсторонней комиссии по регулированию соци­ально-трудовых отношений.

Статья 254. Перевод на другую работу беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет

Беременным женщинам в соответствии с медицинским зак­лючением и по их заявлению снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо эти женщины переводятся на дру­гую работу, исключающую воздействие неблагоприятных про­изводственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе.

До решения вопроса о предоставлении беременной женщи­не другой работы, исключающей воздействие неблагоприятных производственных факторов, она подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет средств работодателя.

При прохождении обязательного диспансерного обследова­ния в медицинских учреждениях за беременными женщинами сохраняется средний заработок по месту работы.

Женщины, имеющие детей в возрасте до полутора лет, в случае невозможности выполнения прежней работы переводятся по их заявлению на другую работу с сохранением среднего за­работка по прежней работе до достижения ребенком возраста полутора лет.

Статья 255. Отпуска по беременности и родам

Женщинам по их заявлению и в соответствии с медицинс­ким заключением предоставляются отпуска по беременности и родам продолжительностью 70 (в случае многоплодной бере­менности – 84) календарных дней до родов и 70 (в случае ос­ложненных родов – 86, при рождении двух или более детей – 110) календарных дней после родов с выплатой пособия по го­сударственному социальному страхованию в установленном законом размере.

Отпуск по беременности и родам исчисляется суммарно и предоставляется женщине полностью независимо от числа дней, фактически использованных ею до родов.

Статья 256. Отпуска по уходу за ребенком

По заявлению женщины ей предоставляется отпуск по ухо­ду за ребенком до достижения им возраста трех лет. Порядок и сроки выплаты пособия по государственному социальному стра­хованию в период указанного отпуска определяются федераль­ным законом.

Отпуска по уходу за ребенком могут быть использованы полностью или по частям также отцом ребенка, бабушкой, де­дом, другим родственником или опекуном, фактически осуще­ствляющим уход за ребенком.

По заявлению женщины или лиц, указанных в части вто­рой настоящей статьи, во время нахождения в отпусках по ухо­ду за ребенком они могут работать на условиях неполного ра­бочего времени или на дому с сохранением права на получение пособия по государственному социальному страхованию.

На период отпуска по уходу за ребенком за работником со­храняется место работы (должность).

Отпуска по уходу за ребенком засчитываются в общий и непрерывный трудовой стаж, а также в стаж работы по специ­альности (за исключением случаев назначения пенсии на льгот­ных условиях),

Статья 257. Отпуска работникам, усыновившим ребенка

Работникам, усыновившим ребенка, предоставляется отпуск на период со дня усыновления и до истечения 70 календарных дней со дня рождения усыновленного ребенка, а при одновре­менном усыновлении двух и более детей – 110 календарных дней со дня их рождения.

По желанию работников, усыновивших ребенка (детей), им предоставляется отпуск по уходу за ребенком до достижения им (ими) возраста трех лет.

В случае усыновления ребенка (детей) обоими супругами указанные отпуска предоставляются одному из супругов по их усмотрению.

Женщинам, усыновившим ребенка, по их желанию вместо отпуска, указанного в части первой настоящей статьи, предос­тавляется отпуск по беременности и родам на период со дня усыновления ребенка и до истечения 70 календарных дней, а при одновременном усыновлении двух и более детей – 110 ка­лендарных дней со дня их рождения.

Порядок предоставления указанных отпусков, обеспечива­ющий сохранение тайны усыновления, устанавливается Пра­вительством Российской Федерации.

Статья 258. Перерывы для кормления ребенка

Работающим женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет, предоставляются помимо перерыва для отдыха и питания дополнительные перерывы для кормления ребенка (детей) не реже чем через каждые три часа непрерывной рабо­ты продолжительностью не менее 30 минут каждый.

При наличии у работающей женщины двух и более детей в возрасте до полутора лет продолжительность перерыва для кормления устанавливается не менее одного часа.

По заявлению женщины перерывы для кормления ребенка (детей) присоединяются к перерыву для отдыха и питания либо в суммированном виде переносятся как на начало, так и на ко­нец рабочего дня (рабочей смены) с соответствующим его (ее) сокращением.

Перерывы для кормления ребенка (детей) включаются в рабочее время и подлежат оплате в размере среднего заработ­ка.

Статья 259. Гарантии работникам при направлении в служебные командировки, привлечении к сверхурочной работе, работе в ночное время, выходные и нерабочие праздничные дни

Запрещаются направление в служебные командировки, при­влечение к сверхурочной работе, работе в ночное время, вы­ходные и нерабочие праздничные дни беременных женщин.

Направление в служебные командировки, привлечение к сверхурочной работе, работе в ночное время, выходные и нера­бочие праздничные дни женщин, имеющих детей в возрасте до трех лет, допускаются только с их письменного согласия и при условии, что это не запрещено им медицинскими рекоменда­циями. При этом женщины, имеющие детей в возрасте до трех лет, должны быть ознакомлены в письменной форме со своим правом отказаться от направления в служебную командировку, привлечения к сверхурочной работе, работе в ночное время, выходные и нерабочие праздничные дни.

Гарантии, предусмотренные частью второй настоящей ста­тьи, предоставляются также работникам, имеющим детей – инвалидов или инвалидов с детства до достижения ими возра­ста восемнадцати лет, а также работникам, осуществляющим уход за больными членами их семей в соответствии с меди­цинским заключением.

Статья 260. Гарантии женщинам при установлении очередности предоставления ежегодных оплачиваемых отпусков

Перед отпуском по беременности и родам или непосред­ственно после него либо по окончании отпуска по уходу за ре­бенком женщине по ее желанию предоставляется ежегодный оплачиваемый отпуск независимо от стажа работы в данной организации.

Статья 261. Гарантии беременным женщинам и женщинам, имеющим детей, при расторжении трудового договора

Расторжение трудового договора по инициативе работода­теля с беременными женщинами не допускается, за исключе­нием случаев ликвидации организации.

В случае истечения срочного трудового договора в период беременности женщины работодатель обязан по ее заявлению продлить срок трудового договора до наступления у нее права на отпуск по беременности и родам.

Расторжение трудового договора с женщинами, имеющи­ми детей в возрасте до трех лет, одинокими матерями, воспи­тывающими ребенка в возрасте до четырнадцати лет (ребен­ка-инвалида до восемнадцати лет), другими лицами, воспи­тывающими указанных детей без матери, по инициативе рабо­тодателя не допускается (за исключением увольнения по пунк­ту 1, подпункту «а» пункта 3, пунктам 5 – 8, 10 и 11 статьи 81 настоящего Кодекса).

Статья 262. Дополнительные выходные дни лицам, осуществляющим уход за детьми-инвалидами и инвалидами с детства

Одному из родителей (опекуну, попечителю) для ухода за детьми-инвалидами и инвалидами с детства до достижения ими возраста восемнадцати лет по его письменному заявле­нию предоставляются четыре дополнительных оплачиваемых выходных дня в месяц, которые могут быть использованы од­ним из указанных лиц либо разделены ими между собой по их усмотрению. Оплата каждого дополнительного выходного дня производится в размере и порядке, которые установлены феде­ральными законами.

Женщинам, работающим в сельской местности, может предоставляться по их письменному заявлению один дополни­тельный выходной день в месяц без сохранения заработной платы.

Статья 263. Дополнительные отпуска без сохранения заработной платы лицам, осуществляющим уход за детьми

Работнику, имеющему двух или более детей в возрасте до четырнадцати лет, работнику, имеющему ребенка-инвалида в возрасте до восемнадцати лет, одинокой матери, воспитыва­ющей ребенка в возрасте до четырнадцати лет, отцу, воспиты­вающему ребенка в возрасте до четырнадцати лет без матери, коллективным договором могут устанавливаться ежегодные дополнительные отпуска без сохранения заработной платы в удобное для них время продолжительностью до 14 календар­ных дней. В этом случае указанный отпуск по заявлению соот­ветствующего работника может быть присоединен к ежегодно­му оплачиваемому отпуску или использован отдельно полнос­тью либо по частям. Перенесение этого отпуска на следующий рабочий год не допускается.

Статья 264. Гарантии и льготы лицам, воспитывающим детей без матери

Гарантии и льготы, предоставляемые женщинам в связи с материнством (ограничение работы в ночное время и сверху­рочных работ, привлечение к работам в выходные и нерабочие праздничные дни, направление в служебные командировки, предоставление дополнительных отпусков, установление льгот­ных режимов труда и другие гарантии и льготы, установлен­ные законами и иными нормативными правовыми актами), распространяются на отцов, воспитывающих детей без матери, а также на опекунов (попечителей) несовершеннолетних.